Una buena oportunidad de conocer la riqueza patrimonial y artística de El Viso del Alcor.
Podremos pasear por la Calle Real y admirar las imponentes fachadas de los siglos XVIII, XIX y XX, la torre neogótica del Antiguo Ayuntamiento -futuro Archivo Histórico Municipal- ubicada en la Plaza del Ayuntamiento, el Centro Cultural Convento del Corpus Christi y la anexa Iglesia del Corpus Christi, la emblemática Iglesia Parroquial de Santa María del Alcor y sus recoletas calles: Lonja de la Iglesia, Callejón del Viento, Amargura o Albaicín.
Su recorrido alterna puntos relacionados con las hermandades visueñas y lugares emblemáticos del municipio, como: la Plaza de la Recovera, que homenajea a las mujeres visueñas; la Calle Real, bonita vía de entrada al casco antiguo con enormes casas señoriales (siglos XVIII-XX); la Capilla de la Veracruz y del Rosario en la céntrica Calle Rosario; la Casa Hermandad de Nuestro Santísimo Cristo de Vera-Cruz y María Santísima del Rosario en la Calle Hondilla; la Plaza del antiguo Ayuntamiento; el Convento Mercedario Descalzo del Corpus Christi (hoy Centro Cultural) y su Capilla Conventual, ambos del siglo XVII; la Plaza Sacristán Guerrero y la Iglesia Parroquial de Sta.
María del Alcor (lienzos de influencia veneciana y bellas imágenes devocionales); y visita a la Casa Hermandad del Cristo del Amor y de la Virgen de los Dolores, en la cercana Calle Horno.
La arquitectura de las emblemáticas calles visueñas la caracterizan imponentes edificios de gran valor histórico y artístico construidos entre los siglos XVIII y XX.
Esta Ruta de las Casas-Palacio Señoriales propone un recorrido sucesivo por las calles Real (vía que acaparó el poder político y económico de la localidad) y que mayor número de casas-palacio acapara), Pintor Juan Roldán (dedicada a quien fue Hijo Predilecto de El Viso del Alcor), la Plaza del Ayuntamiento, Convento y finaliza en la Calle Albaicín o Albaysín; topónimo de raíz musulmana que significa calle en cuesta y comunicaba en sus inicios con la Huerta Abajo.
The architecture of the emblematic streets of Vizcaya is characterized by imposing buildings of great historical and artistic value built between the eighteenth and twentieth centuries.
This Route of the Casas-Palacio Señoriales proposes a successive route through the streets Real (street that monopolized the political and economic power of the town), Pintor Juan Roldán (dedicated to who was Favorite Son of El Viso del Alcor), the Plaza del Ayuntamiento, Convent and ends in the Calle Albaicín or Albaysín; toponym of Muslim root that means street in slope and communicated in its beginnings with the Huerta Abajo.
L’architecture des rues emblématiques de Biscaye se caractérise par d’imposants bâtiments de grande valeur historique et artistique construits entre le XVIIIe et le XXe siècle.
Cette Route des Casas-Palacio Señoriales propose un parcours successif à travers les rues Real (la rue qui monopolisait le pouvoir politique et économique de la ville), Pintor Juan Roldán (dédiée à celui qui fut le fils préféré de El Viso del Alcor), la place de la mairie, le couvent et se termine par la Calle Albaicín ou Albaysín ; un toponyme d’origine musulmane qui signifie une rue en pente et qui communiquait à l’origine avec la Huerta Abajo (la partie basse de la ville).
Die Architektur der emblematischen Straßen von Vizcaya zeichnet sich durch imposante Gebäude von großem historischen und künstlerischen Wert aus, die zwischen dem 18. und 20.
Diese Route der Casas-Palacio Señoriales führt nacheinander durch die Calle Real (die Straße, die die politische und wirtschaftliche Macht der Stadt innehatte), den Pintor Juan Roldán (dem Lieblingssohn von El Viso del Alcor gewidmet), den Rathausplatz, das Kloster und endet in der Calle Albaicín oder Albaysín; ein Toponym mit muslimischen Wurzeln, das eine Straße am Hang bedeutet und ursprünglich mit der Huerta Abajo (dem unteren Teil der Stadt) verbunden war.
Its route alternates points related to the visueñas brotherhoods and emblematic places of the municipality, such as: the Plaza de la Recovera, which pays homage to the women visueñas; the Calle Real, beautiful entrance road to the old town with huge stately homes (XVIII-XX centuries); the Chapel of the Veracruz and the Rosary in the central Calle Rosario; the Casa Hermandad de Nuestro Santísimo Cristo de Vera-Cruz y María Santísima del Rosario in Hondilla Street; the Plaza del antiguo Ayuntamiento; the Convento Mercedario Descalzo del Corpus Christi (today a Cultural Center) and its Conventual Chapel, both from the XVII century; the Plaza Sacristán Guerrero and the Iglesia Parroquial de Sta.
María del Alcor (Venetian-influenced canvases and beautiful devotional images); and a visit to the Casa Hermandad del Cristo del Amor and the Virgen de los Dolores, in nearby Calle Horno.
Son parcours alterne entre des points liés aux confréries Visueño et des lieux emblématiques de la municipalité, comme par exemple : la Plaza de la Recovera, qui rend hommage aux femmes de Visueña ; la Calle Real, une belle voie d’accès à la vieille ville avec d’énormes demeures seigneuriales (18e-20e siècles) ; la chapelle de la Veracruz et le Rosaire dans la Calle Rosario centrale ; la Casa Hermandad de Nuestro Santísimo Cristo de Vera-Cruz y María Santísima del Rosario dans la Calle Hondilla ; la Plaza del antiguo Ayuntamiento ; le Convento Mercedario Descalzo del Corpus Christi (aujourd’hui un centre culturel) et sa chapelle conventuelle, tous deux du XVIIe siècle ; la Plaza Sacristán Guerrero et l’Iglesia Parroquial de Sta.
María del Alcor (toiles d’influence vénitienne et belles images de dévotion) ; et une visite à la Casa Hermandad del Cristo del Amor y de la Virgen de los Dolores, dans la Calle Horno voisine.
Die Route führt abwechselnd zu Orten, die mit den Visueño-Bruderschaften in Verbindung stehen, und zu emblematischen Orten der Gemeinde, wie z. B.: die Plaza de la Recovera, die den Frauen von Visueña gewidmet ist; die Calle Real, eine schöne Zufahrtsstraße zur Altstadt mit riesigen Herrenhäusern (18.-20. Jahrhundert); die Kapelle La Veracruz und der Rosenkranz in der zentralen Calle Rosario; die Casa Hermandad de Nuestro Santísimo Cristo de Vera-Cruz y María Santísima del Rosario in der Calle Hondilla; die Plaza del antiguo Ayuntamiento; das Convento Mercedario Descalzo del Corpus Christi (heute ein Kulturzentrum) und seine Konventskapelle, beide aus dem 17. Jahrhundert; die Plaza Sacristán Guerrero und die Iglesia Parroquial de Sta.
María del Alcor (venezianisch beeinflusste Gemälde und schöne Andachtsbilder); und ein Besuch der Casa Hermandad del Cristo del Amor y de la Virgen de los Dolores in der nahe gelegenen Calle Horno.
A good opportunity to learn about the rich heritage and artistic wealth of El Viso del Alcor.
We can walk along Calle Real and admire the imposing facades of the eighteenth, nineteenth and twentieth centuries, the neo-Gothic tower of the Old Town Hall -future Municipal Historical Archives- located in the Plaza del Ayuntamiento, the Cultural Center Convento del Corpus Christi and the annexed Church of Corpus Christi, the emblematic Parish Church of Santa Maria del Alcor and its secluded streets: Lonja de la Iglesia, Callejón del Viento, Amargura or Albaicín.